Sometimes the n with tilde completely changes the meaning of the word it happens that it is also indecent. In addition, it has become entrenched in some of the other languages of the country, for example, Galician and Asturian. So, in 1492 Ñ entered the first book on the grammar of the Spanish language.įrom Spanish Ñ came to some alphabets based on the latter. And in the thirteenth century, King Alfonso the Wise determined this spelling as preferred. Gradually the scribes reduced the double consonant to a single N with a wave representing the second small italic letter. Forward not sound like a mild, has emerged with the development of the Romance languages (Spanish, French, Italian, and others) and was originally recorded in different ways: – Dual N as a NN – combination GN- combination NI, when there was a vowel after. Letters Ñ or “ene” and the corresponding sound in Latin letter.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |